No exact translation found for دقيق القمح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دقيق القمح

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est fait avec de la pâte.
    و يصنع من دقيق القمح و الكعك
  • Les troubles dus à la carence en iode ont été éliminés et un projet pilote de fortification de la farine est en cours.
    وقُضي على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، ويجري حاليا تنفيذ مشروع رائد لإغناء دقيق القمح.
  • En outre, l'Office a fourni une aide alimentaire aux femmes enceintes et allaitantes sous forme de rations sèches, et a fait distribuer de la farine de blé enrichie à des groupes cibles.
    وإضافة إلى ذلك، قدمت الوكالة المعونة الغذائية للحوامل والأمهات المرضعات في شكل وجبات جافة ووزعت دقيق القمح المقوّى على الفئات المستهدَفة.
  • En mars 2004, le Japon a offert 500 millions de yen pour financer la distribution de farine de blé aux familles de réfugiés se trouvant dans une situation particulièrement difficile ainsi que le programme d'aide alimentaire en faveur des mères allaitantes et des femmes enceintes.
    وفي آذار/مارس 2004 قدمت اليابان 500 مليون ين لتوزيع دقيق القمح على أسر اللاجئين التي تواجه ظروفاً صعبة للغاية ولبرنامج دعم تغذية الأمهات المرضعات والحوامل.
  • À noter la mise en œuvre de la loi sur l'iodisation du sel et des programmes d'adjonction de vitamine A au sucre, ainsi que d'adjonction aux farines de blé et de maïs de fer et d'acide folique, en réaction aux problèmes rencontrés.
    وقد دخل قانون مزج الملح باليود حيز النفاذ حالياً، ويجري القيام ببرامج تقوية السكر بفيتامين ألف ودقيق القمح والذرة بالحديد وحامض الفوليك، كاستجابة للمشكلات التغذوية.
  • En outre, il a injecté plus de 10 millions de dollars dans l'économie de Gaza et de Cisjordanie, en achetant de la farine de blé, de l'huile d'olive et d'autres denrées sur le marché local.
    وإضافة إلى ذلك، ضخ البرنامج ما يفوق العشرة ملايين دولار في اقتصادي غزة والضفة الغربية بشرائه دقيق القمح وزيت الزيتون وغيرهما من السلع الغذائية محليا.
  • L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel de la population bolivienne, en particulier des groupes vulnérables comme les femmes enceintes, les accouchées et les enfants de moins de 5 ans.
    وتتمثل هذه الأعمال في: تعزيز المواد الغذائية؛ مثل تعزيز الملح باليود والفلورايد؛ وتعزيز دقيق القمح بالحديد وفيتامينات المركّب باء وحمض الفوليك؛ وتعزيز الزيت بفيتامين ألف.
  • Le Programme alimentaire mondial (PAM), en collaboration avec le Ministère de la santé et d'autres partenaires, s'est lancé dans un microprojet de fortification de la farine de blé à Kaboul qui a été repris dans la province du Badakhshan.
    وبدأ برنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع وزارة الصحة وغيرها من الشركاء، مشروعا صغير النطاق لإغناء دقيق القمح في كابل، ووسع نطاقه ليشمل مقاطعة بادخشان.
  • En outre, l'Office a fourni des rations de complément aux femmes enceintes et allaitantes sous forme de rations sèches, et a fait distribuer de la farine de blé enrichie à des groupes cibles.
    وإضافة إلى ذلك، قدمت الوكالة المعونة الغذائية للحوامل والأمهات المرضعات وذلك في شكل وجبات جافة ووزعت دقيق القمح المحصَّن على الفئات المستهدَفة.
  • Conformément à la loi de la République du Kazakhstan relative à la qualité et à la sûreté des produits alimentaires du 8 avril 2004, la farine de blé de qualité A et des qualités supérieures produite sur le territoire national est enrichie obligatoirement en fer et en vitamines.
    وبموجب قانون جمهورية كازاخستان الصادر في 8 نيسان/أبريل 2004 بشأن جودة وسلامة المنتجات الغذائية، يتحتم تعزيز (دعم) دقيق القمح من الدرجة ألف أو أعلى، المنتج في جمهورية كازاخستان، بالحديد والفيتامينات.